江户我闻人名
书迷正在阅读:红糜(双) , 隔壁的学弟 , 恋奴(主gb/fm) , 忠犬多多益善(高H,女尊辣文) , [快穿/总攻]攻略成神 , 住在老鼠洞里的米娅 , 穿书的我绝对不可能喜欢种马主角[主攻] , 网游之欲 , 失重 , 穿成肉文女主后的快乐人生 , 陈歌的幸福生活 , 瞎子(短篇高h)
日本古代人名繁且杂,姓、氏、幼名、讳、通称、官职、字、号……本文有舍有取,只用到中国读者比较熟悉的讳、字、雅号,也会出现官职。 半山云岫,云岫(讳),知还(字) 浅川照子,照子(讳),明卿(字) 松雪真冬,真冬(讳),隐雪(号) 柳泽吉保,吉保(讳),美浓守(官职) 松雪融野,融野(讳),促狭(号),法桥(官职) 本文属半架空女尊,杜撰人物和历史人物(性转)五五开,比如以下人物: 五代将军·德川纲吉 将军侧用人·柳泽吉保 儒学者·荻生徂徕、林凤冈 绘师·尾形光琳 商人·纪伊国屋、叁井 庶民阶层的人物我会酌情赋予“纪伊国屋笙文”“叁井百合”这样相对女性的名字,“光琳”等偏中性的就不动了。政治人物的名字不易变动,因此将原名设为“君臣名”,具有政治意义,与亲友之间称呼的“讳”并用,比如德川纲教/教子 德川纲吉,吉子(讳),纲吉(君名) 德川纲教,教子(讳),纲教(臣名,拜领主君纲吉“纲”字) 柳泽吉保,吉保(臣名,拜领主君纲吉“吉”字) 武士从主君那拜领一字是种荣耀,这点不同于中国古代避讳尊长君主的习惯。